-
1 извлекающ преимущество
Русско-английский большой базовый словарь > извлекающ преимущество
-
2 выгода
[lang name="Russian"]пользующийся; извлечение выгоды из — taking advantage of
-
3 выгода
пользующийся; извлечение выгоды из — taking advantage of
-
4 преимущество
(см. также достоинство, недостаток) advantage, preference, the benefits of, the advantages of• ... имеют многочисленные преимущества. - The advantages of... are manifold/numerous/many.• Важное преимущество (3.7) по отношению (3.3) состоит в том, что... - The important advantage of (3.7) over (3.3) is that...• Важное преимущество такой переформулировки состоит в том, что... - An important advantage of this reformulation is that...• Возможно, лишь небольшое преимущество будет достигнуто (путем)... - There is perhaps little advantage to be gained by...• Главное преимущество данного метода заключается в том, что... - The chief advantage of the method is that...• Главное преимущество данной процедуры по сравнению с традиционными методами состоит в том, что... - The major advantage of this procedure over the traditional method is that...• Главное преимущество соотношения (5) состоит в том, что... - The principal advantage of (5) is that...• Главным преимуществом данного метода имеется его общность. - The principal advantage of the method is its generality.• Главным преимуществом данного метода является его простота. - The principal virtue of the method is its simplicity.• Данный метод имеет много важных преимуществ. - The method has many important advantages.• Как мы увидим, такое обозначение имеет несколько преимуществ, особенно когда... - This notation has several advantages, as we shall see, especially when...• Каковы преимущества данной процедуры? - What are the advantages of this procedure?• Метод обладает очевидным преимуществом... - The method possesses the obvious advantage of...• Мы не видим никаких существенных преимуществ в использовании... - There would seem to be little advantage in using...• Мы проиллюстрируем преимущества и недостатки (чего-л). - We will illustrate the advantages and disadvantages of...• Наиболее важным преимуществом данной процедуры является то, что... - The primary advantage of this procedure is that...• Наконец, для некоторых целей могло бы принести преимущества... - Finally, it might be advantageous for some purposes to...• Находится под вопросом, может ли эта процедура дать какие-либо реальные преимущества. - It is doubtful that this procedure can be used to any real advantage.• Нет никаких особых преимуществ в использовании... - There is no special merit in using...• Одним из преимуществ этой процедуры является то, что... - One advantage of this procedure is that...• Основное преимущество метода состоит в его простоте. - The main advantage of the procedure lies in its simplicity.• Отличительным преимуществом данной процедуры является то, что... - A distinct advantage of the procedure is that...• Очевидно, это было бы огромным преимуществом, если... - It would obviously be a great advantage if...• Первым преимуществом данной процедуры является то, что становится легче... - The first advantage of this procedure is that it is easier to...• Перед тем, как использовать его (метода) преимущество, мы должны... - Before taking advantage of this, we must...• Потенциальное преимущество данной процедуры состоит в том, что... - A potential advantage of this procedure lies in the fact that...• Преимущество этого выбора состоит в том, что... - The advantage of this choice is that...• Преимущество этого метода заключается в том, что... - The advantage of this method lies in the fact that...• Преимущество этой процедуры состоит в том, что... - The advantage of this procedure is that...• Преимущество этой процедуры, следовательно, состоит в том, что она обеспечивает простой... - The advantage of this procedure, therefore, is that it provides a simple...• Преимуществом уравнения (3) является то, что оно позволяет... - The advantage of (3) is that it permits...• Преимуществом этого (метода) является то, что... - The advantage of this is...• Третье практическое преимущество этой формы состоит в том, что... - A third practical advantage of this form lies in the fact that...• Фундаментальным преимуществом этой процедуры является то, что... - A fundamental advantage of this procedure is that...• Использование альтернативной формулы (2) часто имеет свои преимущества. - It is often advantageous to use the alternative formula (2).• Чтобы воспользоваться преимуществами данной процедуры, необходимо... - In order to take advantage of this procedure, one must...• Это имеет то преимущество, что становится вполне понятно, что... - This has the advantage of making it quite clear that...• Это не обязательно является преимуществом, так как... - This is not necessarily an advantage, since...• Это соотношение имеет то преимущество, что... - This relation has the advantage that...• Этот подход имеет то преимущество, что... - This approach has the advantage that...• Этот подход предлагает существенные математические преимущества, потому что... - This approach offers considerable mathematical advajitages, because... -
5 воспользоваться преимуществом
1. taking advantage (refl.)2. take advantage (refl.)Русско-английский военно-политический словарь > воспользоваться преимуществом
-
6 выгода
1. boon2. boot3. convenience4. interests5. vantage6. utility7. benefitsтеория "выгоды" — benefit approach
8. profit; advantage9. advantageпользующийся; извлечение выгоды из — taking advantage of
10. avail11. benefitна благо; с выгодой для — to the benefit of
12. interestпредоставленное агенту право на извлечение выгоды из предмета агентского договора — agency coupled with interest
Антонимический ряд:1. невыгода; убыток2. невыгоду; убыток -
7 пользоваться преимуществами
1. enjoy advantages2. take advantageРусско-английский большой базовый словарь > пользоваться преимуществами
-
8 использовать с выгодой
пользующийся; извлечение выгоды из — taking advantage of
Русско-английский большой базовый словарь > использовать с выгодой
-
9 общая выгода
пользующийся; извлечение выгоды из — taking advantage of
-
10 финансовая выгода
пользующийся; извлечение выгоды из — taking advantage of
Русско-английский большой базовый словарь > финансовая выгода
-
11 принцип взаимной выгоды
пользующийся; извлечение выгоды из — taking advantage of
Русско-английский военно-политический словарь > принцип взаимной выгоды
-
12 взаимная выгода
1. mutual benefitна благо; с выгодой для — to the benefit of
2. mutual advantageпользующийся; извлечение выгоды из — taking advantage of
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > взаимная выгода
-
13 Ш-95
ПОД ШУМОК coll PrepP Invar adv(to do sth., usu. sth. that would be disapprov ed of by those present) secretly, unobserved by others, making use of general noise and/or confusion to cover o.s.: in (the midst of) all the confusion (the commotion, the bustle etc)taking advantage of the commotion (the confusion, the bustle etc) using the commotion (the confusion etc) to one's advantage while the racket (all this etc) is going on (in limited contexts) quietly on the quiet.И тут только я, зачарованный его таинственным рассказом, догадался, что он под шумок выпил всю нашу оставшуюся водку (Попов 1). And only then did I, entranced by his mysterious tale, guess the truth-that in all the commotion he had drunk up what vodka we had left (1a).Все засуетились. Комендант бросился вызывать машину, Хлебовводов отпаивал Лавра Федотовича боржомом, а Фарфуркис забрался в сейф и принялся искать соответствующие дела. Я под шумок схватил Говоруна за ногу и выбросил его вон (Стругацкие 3). Everyone started bustling. The commandant ordered the car, Khlebo-vvodov plied Lavr Fedotovich with mineral water, and Farturkis dug around for the necessary documents. I took advantage of the bustle, grabbed Gabby by the leg, and threw him out (3a).А кто бомбу бросил? Ну, не бомбу, - гранату?» - «Господи, да разве это мы?» - «А кто же?» - «А почем я знаю. Кто-то другой. Видит, суматоха, дай, думает, под шумок волость взорву» (Пастернак 1). "Well, who threw it? The bomb or the grenade or whatever it was." "My God! You don't think we did?" "Who did, then?" "How should I know? It must have been someone else. Somebody sees all this hullabaloo going on and says to himself: 'Why shouldn't I blow the place up while the racket is going on...'" (1a).Среди этой общей тревоги об шельме Анельке совсем позабыли. Видя, что дело её не выгорело, она под шумок снова переехала в свой заезжий дом, как будто за ней никаких пакостей и не водилось... (Салтыков-Щедрин 1). In the general commotion, the rascal Anelka was completely forgotten. Seeing that the deal had not come off, she moved back to her inn on the quiet, just as if she hadn't been playing dirty tricks... (1a). -
14 под шумок
• ПОД ШУМОК coll[PrepP; Invar; adv]=====⇒ (to do sth., usu. sth. that would be disapproved of by those present) secretly, unobserved by others, making use of general noise and/ or confusion to cover o.s.:- in (the midst of) all the confusion <the commotion, the bustle etc>;- taking advantage of the commotion <the confusion, the bustle etc>;- using the commotion <the confusion etc> to one's advantage;- while the racket <all this etc> is going on;- [in limited contexts] quietly;- on the quiet.♦ И тут только я, зачарованный его таинственным рассказом, догадался, что он под шумок выпил всю нашу оставшуюся водку (Попов 1). And only then did I, entranced by his mysterious tale, guess the truth-that in all the commotion he had drunk up what vodka we had left (1a).♦ Все засуетились. Комендант бросился вызывать машину, Хлебовводов отпаивал Лавра Федотовича боржомом, а Фарфуркис забрался в сейф и принялся искать соответствующие дела. Я под шумок схватил Говоруна за ногу и выбросил его вон (Стругацкие 3). Everyone started bustling. The commandant ordered the car, Khlebovvodov plied Lavr Fedotovich with mineral water, and Farfurkis dug around for the necessary documents. I took advantage of the bustle, grabbed Gabby by the leg, and threw him out (3a).♦ "А кто бомбу бросил? Ну, не бомбу, - гранату?" - "Господи, да разве это мы?" - "А кто же?" - "А почем я знаю. Кто-то другой. Видит, суматоха, дай, думает, под шумок волость взорву" (Пастернак 1). "Well, who threw it? The bomb or the grenade or whatever it was." "My God! You don't think we did?" "Who did, then?" "How should I know? It must have been someone else. Somebody sees all this hullabaloo going on and says to himself: 'Why shouldn't I blow the place up while the racket is going on...'" (1a).♦ Среди этой общей тревоги об шельме Анельке совсем позабыли. Видя, что дело её не выгорело, она под шумок снова переехала в свой заезжий дом, как будто за ней никаких пакостей и не водилось... (Салтыков-Щедрин 1). In the general commotion, the rascal Anelka was completely forgotten. Seeing that the deal had not come off, she moved back to her inn on the quiet, just as if she hadn't been playing dirty tricks... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > под шумок
-
15 воспользоваться выгодным предложением
General subject: take advantage of a bargain (Consumers are still planning to travel this summer but they are savvier in their choices and taking advantage of bargains, according to a new poll.)Универсальный русско-английский словарь > воспользоваться выгодным предложением
-
16 использовать
(= воспользоваться, применять, см. также использоваться) make use of, exploit, utilize, use, employ• Альтернативный подход использует такие понятия, как... - The alternative approach uses notions such as...• Безусловно это можно использовать лишь в случае, если... - Of course this applies only if...• Более успешный подход заключался в том, чтобы использовать... - A more successful approach has been to use...• Будет полезно использовать условия, при которых... - It will be useful to explore the circumstances under which...• В данном случае можно использовать другой подход. - In this case a different approach can be used.• В обозначениях, которые мы теперь используем, это означает, что... - In our present notation this means that...• В следующем примере мы используем этот метод, чтобы определить... - In the following examples we use this method to determine...• Давайте использовать это решение, чтобы получить... - Let us use this solution to obtain...• Далее мы не будем это использовать. - We shall make no further use of this.• Данное доказательство использует метод математической индукции по п. - The proof is by induction on n.• Данные результаты могут быть использованы для проверки численного решения. - These results provide a useful check on numerical solutions.• Для нашего доказательства удобно использовать... - For our proof it is convenient to use...• Для удобства мы будем часто использовать более простое обозначение... - For convenience, we will often use the simpler notation...• Если мы используем результат (7), то видим, что... - If we make use of the result (7) we see that...• Желая использовать соотношение (14), мы заметим, что... - Wishing to exploit (14), we note that...• Заметьте, что мы использовали (здесь) только... - Note that we have only used...• Иногда бывает удобно использовать соотношения вида... - It is sometimes convenient to use relations of the form...• Можно использовать любое выражение в зависимости от... - Either expression can be used, depending on whether...• Мы будем использовать это решение, чтобы построить... - We shall use this solution to construct...• Мы будем очень часто использовать... - Extensive use will be made of...• Мы хотим использовать данную тестовую систему, чтобы определить... - We wish to use this test system to determine...• Мы использовали это в качестве отправного пункта нашего исследования. - We have taken this as a starting point for our investigation.• Мы используем обычные договоренности о... - We make use of common conventions on...• Мы используем эти факты несколько позднее. - We shall exploit these facts at a later stage. '• Мы используем этот результат (в, для)... - We shall apply this result to...• Мы используем этот факт позже (= в дальнейшем). - We shall make use of this fact later.• Мы можем использовать преимущество, предоставляемое этим фактом, чтобы... - We can take advantage of this fact to...• Мы можем использовать эти же свойства, чтобы определить... - We can use these same properties to define...• Мы можем использовать этот результат, чтобы определить (= ввести)... - We can use this result to define...• Мы можем также использовать здесь концепцию... - We may also apply the concept of...• Мы продолжим использовать... - We shall continue to use...• Мы также используем (благоприятную) возможность (поблагодарить, отметить и т. п.) (= Пользуясь возможностью, мы благодарим)... - We also take the opportunity to...• Мы уже многократно использовали (формулу, метод и т. п.)... - We have made extensive use of...• Мы часто используем обозначения а, аr для... - We frequently use a, аr to denote...• Некоторые авторы предпочли использовать... - Some authors have preferred to use...• Одна элегантная версия данного метода использует... - An elegant version of this method employs...• Однако здесь мы предпочитаем использовать... - Неге we prefer, however, to employ...• Однако некоторые авторы успешно использовали... - However, some authors have successfully used...• Однако разумно использовать тот факт, что... - But the sensible thing is to use the fact that...• Описанный выше метод может быть использован для построения... - The procedure described above can be used to construct...• Перед тем как начать использовать эту концепцию, честно предупредим читателя, что... - Before we make use of this concept, it is only fair to warn the reader that...• Перед тем как использовать его (метода) преимущество, мы должны... - Before taking advantage of this, we must...• Подобное рассуждение можно использовать, когда... - A similar argument can be used when...• При этих условиях мы по-прежнему можем использовать... - Under these circumstances we may still use...• Развивая данную теорию, мы будем существенно использовать... - In developing the theory we shall make considerable use of...• Разработчики использовали различные подходы для получения... - Designers have used various approaches in arriving at...• С этой целью мы будем использовать... - For this purpose, we shall use...• Теорема может быть использована для нахождения... - This theorem can be used to find all solutions of...• Теперь мы (полностью) готовы использовать методы, разработанные во втором параграфе. - We are now ready to use the methods of Section 2.• Читатель увидит, как можно использовать высшую математику в... - The reader will see how ordinary calculus can be applied to...• Чтобы..., мы используем качественные рассуждения. - We shall use a qualitative argument to...• Чтобы использовать компьютер в данном процессе... - То computerize the process,...• Чтобы проделать это, мы используем тот факт, что... - То do this, we make use of the fact that...• Эйнштейн использовал точно те же самые идеи в... - Einstein applied precisely the same ideas to...• Эта идея уже была использована Смитом [1], который предлагает... - This idea has been exploited by Smith [1], who suggests that...• Эта точка зрения была интенсивно использована Смитом [1]. - This viewpoint has been used extensively by Smith [1].• Эти результаты можно использовать, чтобы установить... - These results can be used to establish...• Это позволяет нам использовать (метод и т. п.)... - This allows us to make use of...• Это рассуждение подобно тому, что было использовано для установления... - The argument is similar to that used to establish...• Это свойство может быть использовано для вывода... - This property can be used to derive...• Это уравнение может быть использовано для вычисления амплитуды... - This equation can be used to calculate the magnitude of...• Этот результат можно использовать без опасений, только если... - It is safe to use this result only if...• Эту теорию можно использовать только тогда, когда... - This theory is applicable only when... -
17 воспользоваться тем обстоятельством
General subject: taking advantage of the factУниверсальный русско-английский словарь > воспользоваться тем обстоятельством
-
18 выбирать с умом
General subject: be savvy in (one's) choices (Consumers are still planning to travel this summer but they are savvier in their choices and taking advantage of bargains more than ever before, according to a new poll.) -
19 не тратили времени понапрасну, воспользовавшись преимуществами сложившейся ситуации
General subject: wasted no time taking advantage of the situationУниверсальный русско-английский словарь > не тратили времени понапрасну, воспользовавшись преимуществами сложившейся ситуации
-
20 пользование преимуществом
Oil: taking advantage ofУниверсальный русско-английский словарь > пользование преимуществом
См. также в других словарях:
Advantage gambling — Advantage gambling, or advantage play, refers to a practice of using legal ways to gain a mathematical advantage while gambling. The term usually refers to house banked games, but can also refer to games played against other players, such as… … Wikipedia
taking-unconscionable advantage — Taking advantage of the condition, circumstances, or necessities of the other party in making a contract with him that no honest man would accept and that no sane person in the position of tire other patty would make. 37 Am J2d Fraud § 23 … Ballentine's law dictionary
taking the opportunity — taking advantage of a situation, using an opportune moment … English contemporary dictionary
advantage — ad|van|tage W1S1 [ədˈva:ntıdʒ US ədˈvæn ] n [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: avantage, from avant before , from Latin abante; ADVANCE2] 1.) [U and C] something that helps you to be more successful than others, or the state of having this ≠ … Dictionary of contemporary English
advantage — noun 1 THAT HELPS YOU (C, U) something that helps you to be better or more successful than others (+ of): the advantages of a university education | have an advantage (over): For certain types of work wood has advantages over plastic. | give sb… … Longman dictionary of contemporary English
Taking — Take Take, v. t. [imp. {Took} (t[oo^]k); p. p. {Taken} (t[=a]k n); p. pr. & vb. n. {Taking}.] [Icel. taka; akin to Sw. taga, Dan. tage, Goth. t[=e]kan to touch; of uncertain origin.] 1. In an active sense; To lay hold of; to seize with the hands … The Collaborative International Dictionary of English
taking — noun 1》 the action or process of taking. 2》 (takings) the amount of money earned by a business from the sale of goods or services. adjective dated captivating in manner; charming. Phrases for the taking ready or available to take advantage of.… … English new terms dictionary
take advantage of — phrasal 1. : to make use of for one s own benefit : use to advantage : profit by extends his examination … to take advantage of modern methods of diagnosis Morris Fishbein feels we are not taking proper advantage of our opportunity R.A.Smith 2 … Useful english dictionary
take advantage of — use for one s own benefit We took advantage of the beautiful weather and went to the beach. 1) использовать в своих интересах, злоупотpеблять Taking advantage of John s ignorance, the dealer sold him a worthless car. 2) воспользоваться Many… … Idioms and examples
take advantage — verb 1. draw advantages from (Freq. 11) he is capitalizing on her mistake she took advantage of his absence to meet her lover • Syn: ↑capitalize, ↑capitalise • Derivationally related forms: ↑capitalisation … Useful english dictionary
take advantage of — (of a male) to copulate with casually Alluding to the female s weakness and his ungentlemanly conduct: My later behaviour in taking advantage of her did no more than damage her self respect. (Amis, 1978) An obsolete form was take… … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms